Paanyaya sa Lunsad-Aklat ng “Flight 143: Mga Tula ng Pag-ibig at Paglipad”

Inaanyayahan ang lahat na dumalo sa lunsad-aklat ng librong “Flight 143: Mga Tula ng Pag-ibig at Paglipad” na gaganapin sa ika-23 ng Disyembre, 2018, mula ika-6:30 hanggang ika-9:30 ng gabi. Ang lugar ng aktibidad ay sa Mutya ng Pasig Revolving Tower Penthouse (Market Avenue, Pasig City).

Magkakaroon ng mga pagtalakay sa kani-kanilang malikhaing proseso ng paglikha at pagbasa ng mga tula ang mga manunulat na sina Gerome Nicolas Dela Peña, Danim Majerano, Luiz John Taoc, at Ernesto Deato, Jr. May mga natatanging bilang din na magmumula sa ilang mga manunulat at mang-aawit para sa aktibidad na ito ang dapat na abangan.

Ang librong Flight 143: Mga Tula ng Pag-ibig at Paglipad ay nagkakahalaga ng ₱200.00 bilang launch price para sa mga makadadalo at makabibili ng aklat sa mismong araw ng paglulunsad nito. Matapos ang nasabing araw, magiging ₱275.00 naman ang regular price ng libro.

Upang makapagpareserba ng slot sa mismong paglulunsad, tumawag o mag-text lamang kay G. Gerome Nicolas Dela Peña sa numerong 09466438681 o kay Prof. Danim Majerano sa numerong 09567996265. Maaari rin silang kontakin sa kanilang Facebook accounts.

UPRHS Literary Zines 2018

Pagpapakilala sa Proyekto ng UP Rural Senior High School

Bawat semestre ay pag-eeksperimento sa mga bagong mukhang tinuturuan sa Malikhaing Pagsulat. Batambata pa ang kurso kasabay ng pagpapatupad ng programang K-12 at ng Senior High School. Kaya hanggang ngayon, nangangapa pa ang guro kung paano ituturo ang kakayahan at gayundin naman ang mga mag-aaral sa kung paano matututunan ang kakayahan. sa Patuloy na paghahanap ng mga guro at mga mag-aaral sa kaliwanagan sa gitna ng chaos ng bagong sistema.

May mga panahong nawawalan na rin ng pag-asa kung paano maitatanim sa isip ng mga mag- aaral ang binhi ng kahalagahan ng sining, ng pagsulat, sa kamulatan nila sa kanilang paligid at sa sarili. Subalit, madalas, dulot na rin ng napakaraming intindihin, ang guro ay hindi rin nababasa ng husto ang husay ng mag-aaral. Minamaliit at tinitingnan na mas mababa sa nagtuturo kaya napagkakaitan ng oportunidad upang maipakita ang kanilang galing.

Sa huli, napagtanto ko rin na hindi pinagkaitan ng talento ang mga mag-aaral sa kabila ng mahigpit na kurikulum tutok sa agham at matematika. Kayang lumaban ng binhi basta’t mabibigyan lamang ng tamang avenue at pagkakataon. Narito ang bunga ng umusbong na mga punla.

Prof. Cris Lanzaderas The Artist Abroad | Playwright Alberto S. Florentino, 1931-2018


NEW YORK—I heard last month, from the fictionist Cecilia Manguerra Brainard, that the writer Alberto Florentino had passed away in late September. The immediate cause of death was pneumonia, complicated by the fact that he had had Alzheimer’s for some time. At the time of his death, Bert had been living with his wife, Eva, in Portland, Oregon, where they had moved from New York about a decade ago, to be closer to their daughter Lisa and her family.

I knew of Bert before I met him in New York. He had made a name for himself by winning a Palanca award for his play The World Is an Apple, when he was all of twenty-three years of age.

Significantly, Bert had also been the publisher of Peso Books, that aimed to make available, especially to students, inexpensive reprints of works by well-known Filipino authors. The first number in that no longer extant series was Poems 55, by Jose Garcia Villa. (I once had a copy and may still have it but have been unable to locate it in the tangled maze that my library has become.)

Ateneo de Manila University Press just launched last October a series of its own, the Ateneo Blue Books, similar to Bert’s Peso Books.

This is from Karina Bolasco, the press director and editor-in-chief:

“In the United States, in the early twentieth century, the Halderman-Julius Publishing Company printed booklets that it called Little Blue Books. Intended for a working-class readership, they were affordable … and portable …. They were called Little Blue Books because their covers were (usually) in blue or grey and because they were meant to educate blue-collar workers. The coverage of the Little Blue Books ranged from the classics to politics and housekeeping. By the time it folded up in 1978, the Halderman-Julius Publishing Company had published about eighteen hundred titles … and had sold millions of them.

“About two decades before the last of the Little Blue Books were published, in the Philippines, the playwright Alberto S. Florentino wanted to bring Philippine literature, particularly literature written in English, to a wider audience. Much of it had remained uncollected in periodicals, but libraries could not be relied on to have their holdings intact—the Second World War had so devastated the country. What was being taught in schools, through the high school textbook series ‘Philippine Prose and Poetry,’ did not necessarily reflect the best work of Filipino authors, the selections having to conform with the reading level and emotional maturity of students.

“It was the poet Jose Garcia Villa who prompted Florentino to venture into publishing something like the Little Blue Books for Filipinos. Villa agreed to have Florentino reprint a selection of his poems if it was to be sold at no more than a peso a copy. In 1962, with the publication of Villa’s Poems 55, the Peso Book was born. Made at a cost of thirty centavos a copy, each Peso Book measured only 4 x 7 inches, but the impact of the series on the shape of the Philippine literary canon was significant. Until the 1990s, writers of textbooks, anthologies, and scholarly articles in Philippine literature relied on the texts that the Peso Books made readily and cheaply available.

“In initiating its own line of booklets, the Ateneo de Manila University Press draws inspiration from these precedents. The Ateneo Blue Books are a compact library of Filipino literature written in English; they are intended for young Filipino readers, whose acquaintance with Philippine literature, given the force of a Westernized globalization, is passing. Each book consists of one work or a selection of works by an important Filipino author and, in the spirit of the chapbook of the Early Modern Period and the penny dreadful of the nineteenth century (both remote predecessors of the Little Blue Books), comes accompanied by illustrations by notable Filipino artists. Taken together, the Ateneo Blue Books are a sampler of an author’s oeuvre or of a literary type and as an act of recovery and rediscovery.

“It is dedicated to Alberto S. Florentino.”

In an e-mail, the poet and novelist Alfred “Krip” Yuson had this to say about Bert:

“I remember Bert most fondly for the years, from the late ’60s up, when I dropped out of UP [University of the Philippines] to join his stable of scriptwriters for Balintatawdirected by Cecile Guidote. Frankie Osorio and I collaborated on a number of one-hour teleplays adapted from Pinoy short stories selected by Bert. That led to my being recruited by Cecile’s PETA [Philippine Educational theater Association] for acting in the first plays staged at Raja Soliman Theater in Fort Santiago, starting with Virgie’sBayaning Huwad, then Larawanwhich Cecile had Frankie and me translate from Nick Joaquin’s Portrait.

“We kept up with email correspondence when he and Eva were already in NY, and I recall meeting up with him and Ninotchka in 1995 when I was part of FVR’s media troupe for the UN’s 50th birthday. After that he came home once, and I recall taking pics of him and you together at some literary event.”

Brainard has her own recollections, which she details in the online magazine Positively Filipino:

Here in New York Bert was part of the Filipino-American Writers of North America, or FAWNA, that some of us had formed in the 1980s. Aside from myself and Bert, its members included fictionist Ninotchka Rosca, playwright Linda Faigao-Hall, poet Luis Cabalquinto, critic and essayist Antonio Manuud (+), fictionist Angel Grey Domingo (+), and political activist Ramon Hodel (+).  I am sure there were a few others whose names escape me now.

FAWNA was short-lived. As someone once quipped, organizing writers is like herding cats. But we did a few readings, the biggest one being at the St Mark’s Poetry Project, held at the landmark St Mark’s Church in the East Village.

Bert’s daughter Leila was then an aspiring singer and actress, and eventually landed the lead role on Miss Saigon, on Broadway. She acted in a short film I made, Flip’s Adventures in Wonderland.

I knew of Bert, from Peso Books and the Balintatawtelevision series, before meeting him and Eva. He was one of the most congenial writers I had ever met. He had no airs, was always in good humor, and forever bubbling with ideas for literary projects. Age had as yet to dim his infectious enthusiasm. We had some fun times together back when, it now seems, the temper of the times was, while certainly not innocent, not as bitterly partisan as it is now.

Adios, Kasamang Bert!

Copyright L.H. Francia 2018

Originally published on November 21, 2018 with this url