The demand for truth and respect grows. This applies not only to literature and history, but also to translation. The Likhaan: UP Institute of Creative Writing is now opening applications for the 3rd Saling Panitik: Bienvenido Lumbera Seminar-Workshop on Translation. The seminar-workshop will be held in a purely virtual setting from October 18-20, 2022 (Tuesday-Thursday).
For this round, international and regional languages will be covered. As we expand our connections with countries abroad, we must also bridge gaps between the widely varied peoples of the Philippines. Translation is a necessity in understanding a culture from their perspective.
Translation is not as simple as replacing words in a sentence. As the late Bienvenido Lumbera has taught us, one must understand the culture one is translating from to give respect to the source material. This is one of the many concepts participants will learn at the Saling Panitik seminar.
The seminar was launched in 2017 as part of Likhaan’s Literature for Social Development. It was developed to equip educators, scholars, and writers with skills and knowledge to translate works efficiently and respectfully. Saling Panitik also seeks to enrich the education system by promoting the translation of literary works and textbooks that can be used to expand students’ understanding of local and global cultures.
It was named after the late Bienvenido Lumbera, our beloved National Artist for Literature whose work has strengthened the foundation of literary translation in the Philippines. We continue the seminar in honor of his contributions to literature, and to further his legacy in a time when many stories and histories become lost in translation.
Qualified participants are as follows:
- Literature teachers should be Junior and Senior high school (K-6 to K-12) and college teachers who are interested in translating to Filipino for the purpose of incorporating translated texts as lessons in literature/reading subjects
- College students who are majoring in a Filipino, Malikhaing Pagsulat, Philippine Studies, International Studies, Linguistics, or related degree that involves translation from foreign languages to Filipino
- Other education workers who are interested in doing translation work into Filipino/English
- Individuals who are interested in the craft of translation
Eligible participants must submit the following documents for application:
- A letter of intent which should include a pledge that the participant is willing to undergo and finish a translation project
- A signed recommendation letter from one’s principal/editor, or an equivalent endorsement
- A one-paragraph bio note
To process your application, fill out and attach the requirements to this form:
The deadline for applications is on June 30, 2022. Incomplete submissions will not be accepted. Slots are limited and are given out on a first come, first serve basis.
We look forward to meeting applicants from different parts of the country. Stay safe always!